*Mid-year recruitment (studies start in February 2025)
Create an account and fill out the application forms in IRK System. Add your passport, academic documents, language proficiency proof.
Pay the registration fee (85 PLN) for an individual account created in your IRK profile.
If you apply for admission to study with the omission of the enrolment procedure obligatory for Polish citizens, you may pay the admission fee by:
Admission fee 2023/2024:
The documents CAN be sent to the evaluation centre ENIC/NARIC (Polish NAWA) for control.
Prepare for an exam if your programme requires it.
The results of your application will be available in your IRK account. When you are qualified, you need to confirm your decision of undertaking a programme.
The letter of acceptance will be sent to the applicant.
A party without a domicile or habitual residence in Poland, any other EU member state, the Swiss Confederation, or EFTA-EEA agreement countries, and without representation or consular involvement in Poland, must designate a service agent in Poland for mail reception, unless communication is conducted electronically.
UNDERGRADUATE STUDIES: a copy of the legalized/apostilled high school diploma (with exam results/grade list) containing a clause stating the right to apply for higher education in the country of issue, or another document recognized as equivalent to the Polish maturity certificate. The document must be translated by a sworn translator or consul. The original must be presented for inspection.
POSTGRADUATE STUDIES: a copy of the legalized/apostilled diploma (with supplement/grade list) or another document certifying completion of higher education abroad, recognized as equivalent to the appropriate Polish first-cycle degree diploma. The document must be translated by a sworn translator or consul. The original must be presented for inspection.
DOCTORAL STUDIES: a copy of the legalized/apostilled diploma or another document certifying completion of higher education abroad (with supplement/grade list), recognized as equivalent to the Polish master’s degree diploma. The document must be translated by a sworn translator or consul. The original must be presented for inspection.
POSTGRADUATE STUDIES: a copy of the legalized/apostilled diploma (with supplement/grade list) or another document certifying completion of higher education abroad, recognized as equivalent to the appropriate Polish first-cycle degree diploma. The document must be translated by a sworn translator or consul. The original must be presented for inspection.
In the absence of one of the above-mentioned documents, the candidate must take a qualifying test in Polish as a foreign language conducted by the Center for Polish Culture and Language for Foreigners at UWM in Olsztyn (B2 level test, consisting of 5 parts: listening comprehension, reading, grammar knowledge, writing, speaking).
Each document issued in a language other than Polish must be translated into Polish.
The translation of secondary education certificates and diplomas of higher education (with the list of grades) must be made by a sworn translator from the list of translators of Poland’s Ministry of Justice, a sworn translator from the EU (if the position of a sworn translator exists in a given country) or another translation into Polish confirmed by a Polish consul working in the country where the document has been issued. Any other documents required in the process of admission e.g. medical certificate does not have to be translated by a sworn translator or a consul.
LEGALISATION:
Legalisation is the process of confirming the validity of foreign official documents intended for use in Poland, especially when the country where the document was issued is not a party to the Hague Convention. In such cases, the Polish consular office in that country performs the legalization, which involves confirming the document’s compliance with the laws of the place of issuance by a consular official.
APOSTILLE:
The Apostille, according to the 1961 Hague Convention, verifies the authenticity of documents, enabling their use abroad. It serves as a confirmation of compliance, attached to another document to facilitate its international usage. The Apostille confirms the authenticity of the signature, the authority of the person signing the document, and, if necessary, the identity of the seal or stamp on the document. In most European countries, the formal authority issuing Apostilles for foreign documents is the Ministry of Foreign Affairs of the respective country, and for educational documents, the relevant Ministry of Education.