PORTAL REKRUTACYJNY

Browse our offer of full-time studies in English
for the academic year 2024/2025

First-cycle and long-cycle master's studies:

Environmental Engineering

Medical Studies

Veterinary Medicine

Second-cycle studies:

Geodesy and Cartography* - Geodesy and Geoinformatics

Environmental Engineering* – Environmental Biotechnology,
Process Engineering and Environmental Protection,
Biotechnology

Food Technology and Human Nutrition* – Food Engineering

Management – Logistics, Business Management

*Mid-year recruitment (studies start in February 2025)

How to apply

image
image

Step 1

Create an account and fill out the application forms in IRK System. Add your passport, academic documents, language proficiency proof.

Step 2

Pay the registration fee (85 PLN) for an individual account created in your IRK profile.

If you apply for admission to study with the omission of the enrolment procedure obligatory for Polish citizens, you may pay the admission fee by:

  • Cash at the cash desk: Rector’s office building, M. Oczapowski St. 2
  • Money transfer using the individual account number which was generated in IRK System.

Admission fee 2023/2024:

  • 150 PLN - for candiates who apply for studies that require a test of artstic telnts i.e. art education, music education.
  • 85 PLN - for candidates who apply for other studies.

Step 3

The documents CAN be sent to the evaluation centre ENIC/NARIC (Polish NAWA) for control.

Step 4

Prepare for an exam if your programme requires it.

Step 5

The results of your application will be available in your IRK account. When you are qualified, you need to confirm your decision of undertaking a programme.

Step 6

The letter of acceptance will be sent to the applicant.

IMPORTANT!

A party without a domicile or habitual residence in Poland, any other EU member state, the Swiss Confederation, or EFTA-EEA agreement countries, and without representation or consular involvement in Poland, must designate a service agent in Poland for mail reception, unless communication is conducted electronically.

Documents required in the admission process

  1. Document entitling to further education in Poland:

UNDERGRADUATE STUDIES: a copy of the legalized/apostilled high school diploma (with exam results/grade list) containing a clause stating the right to apply for higher education in the country of issue, or another document recognized as equivalent to the Polish maturity certificate. The document must be translated by a sworn translator or consul. The original must be presented for inspection.

POSTGRADUATE STUDIES: a copy of the legalized/apostilled diploma (with supplement/grade list) or another document certifying completion of higher education abroad, recognized as equivalent to the appropriate Polish first-cycle degree diploma. The document must be translated by a sworn translator or consul. The original must be presented for inspection.

DOCTORAL STUDIES: a copy of the legalized/apostilled diploma or another document certifying completion of higher education abroad (with supplement/grade list), recognized as equivalent to the Polish master’s degree diploma. The document must be translated by a sworn translator or consul. The original must be presented for inspection.

POSTGRADUATE STUDIES: a copy of the legalized/apostilled diploma (with supplement/grade list) or another document certifying completion of higher education abroad, recognized as equivalent to the appropriate Polish first-cycle degree diploma. The document must be translated by a sworn translator or consul. The original must be presented for inspection.

  1. Certificate of proficiency in the Polish language (applies to individuals wishing to study in Polish). Individuals wishing to study in Polish at UWM in Olsztyn must present one of the following documents proving their language proficiency:
  • a certificate of completion of a one-year preparatory course for studying in Polish at units designated by the Ministry of Science and Higher Education,
  • a certificate confirming passing the state certificate examination in Polish as a foreign language at level B1 or higher (B2, C1) issued by the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language (www.certyfikatpolski.pl),
  • a high school diploma with Polish as the language of instruction or a diploma of completion of studies in Polish.

In the absence of one of the above-mentioned documents, the candidate must take a qualifying test in Polish as a foreign language conducted by the Center for Polish Culture and Language for Foreigners at UWM in Olsztyn (B2 level test, consisting of 5 parts: listening comprehension, reading, grammar knowledge, writing, speaking).

  1. Certificate of proficiency in the English language in accordance with the applicable announcement of the Prime Minister’s Office of January 13, 2021, regarding the procedure for conducting qualification proceedings in the civil service (applies to individuals wishing to study in English).
  2. Copy of the passport (photo page). The original document for inspection.
  3. Application form printed from the IRK system.
  4. Copy of the visa/residence permit (to be provided after admission to studies).
  5. Copy of a valid health insurance policy for a minimum of one year or a signed agreement with the National Health Fund (NFZ) or an EHIC card (to be provided after admission to studies).

Each document issued in a language other than Polish must be translated into Polish.

The translation of secondary education certificates and diplomas of higher education (with the list of grades) must be made by a sworn translator from the list of translators of Poland’s Ministry of Justice, a sworn translator from the EU (if the position of a sworn translator exists in a given country) or another translation into Polish confirmed by a Polish consul working in the country where the document has been issued. Any other documents required in the process of admission e.g. medical certificate does not have to be translated by a sworn translator or a consul.

LEGALISATION:

Legalisation is the process of confirming the validity of foreign official documents intended for use in Poland, especially when the country where the document was issued is not a party to the Hague Convention. In such cases, the Polish consular office in that country performs the legalization, which involves confirming the document’s compliance with the laws of the place of issuance by a consular official.

APOSTILLE:

The Apostille, according to the 1961 Hague Convention, verifies the authenticity of documents, enabling their use abroad. It serves as a confirmation of compliance, attached to another document to facilitate its international usage. The Apostille confirms the authenticity of the signature, the authority of the person signing the document, and, if necessary, the identity of the seal or stamp on the document. In most European countries, the formal authority issuing Apostilles for foreign documents is the Ministry of Foreign Affairs of the respective country, and for educational documents, the relevant Ministry of Education.